Connaissance du Patrimoine Culturel Local
Le Petit Journal
de Sainte-Ménehould
et ses voisins d'Argonne
Edition régulière d'un bulletin traitant de l'histoire, des coutumes et de l'actualité.


Enregistrer au format PDF :Version Pdf


Version imprimable de cet article Version imprimable **




Le parler argonnais (suite).

   par Nicole Gérardot



Raouette, n.f. : Petite goutte d’alcool. R(e)ciper v.tr. : Saisir à la volée.

Regueviller, v.tr. : Epandre la litière. R(e)nacler, v.int. : Faire le difficile.

Rasibus (au) : Au ras. Rétu, -ue, adj : vigoureux, bien portant.

Revoyure, locution : à la revoyure. Quand on se quitte et qu’on retourne chacun chez soi, on se disait : « A la revoyure », à bientôt.

« Etre en ribotte », expression : faire la fête.

Rélir : remettre des tuiles sur un toit. R’Chigner : singer quelqu’un.

Roie, n.f. : Sillon. Rogatons, : Des vieilles choses.

Romano, n .m.. : Romanichel. Sabouler, v.tr. : Fouler aux pieds.

Sactée, n.f. : Contenance d’un sac.

Saint-frusquin, n.m.. : Ensemble d’objets divers (connotation souvent péjorative) ou mobilier sans valeur, objets d’un ménage. Synonyme : berloquin.

Saisi, -ie, adj. : Etonné, stupéfait. Saoulot(te), adj. : Ivrogne.

Sapré,-ée, adj. : Employé pour sacré.

Sauret, n.m. : Hareng saur. Employé aussi de façon imagée pour désigner un individu grand et maigre.

Saute aux prunes, n. : Niais, sot : « Regarde-moi cette grande saute aux prunes qui ne sait rien faire de ses dix doigts. »

Savart, n.m. : Friche, terre non cultivable.

Répondre à cet article


-Nombre de fois où cet article a été vu -
- -
Sainte-Ménehould et ses voisins d'Argonne
Association déclarée le 06 février 1998
Siège social : Hôtel de ville
B.P. 97- 51801 Sainte-Ménehould